Below is one of the best album-covers I’ve ever seen. It’s a triumph of subtlety and simplicity:
The American blackened doom sludge-sters Burning Witch used Sorgen / Sorrow (1894-5), a painting by the Norwegian painter Theodor Kittelsen (1857-1914), to conjure an atmosphere of despair and darkness. Here is the original painting, skilfully combining snow, darkness and despair:
But while the painting and album are good examples of less-is-more, the album is also an example of less-and-more. Part of its power comes from the contrast between the simplicity of the wandering figure and the complexity of the scripts used for the band’s name and album title:
Usually images are more detailed than writing. Here it’s the reverse. And while you can easily read the writing, despite its complexity, you can’t “read” the figure, despite its simplicity. Kittelsen’s skilful simplicity raised questions that can’t be answered. Is the figure male or female? Why is it sorrowful? Where is it going?
Well, you can say where it’s going in one sense: it’s walking from left-to-right. And that made me wonder whether the album could have become even starker in its contrasts. If you’re literate in Norwegian or English, you naturally read images from left-to-right, because that’s the direction of the Roman alphabet. On the album, you read the figure and the writing in the same direction. They contrast starkly in other ways, but they don’t contrast there. So let’s try making them contrast there too. Compare these two versions of the cover:
I think there’s something emptier and more despairing in the mirrored figure, walking from right-to-left. On the original cover, the figure is in some sense walking into the future, despite the weight of sorrow it carries. As we read from left to right along a piece of writing, what’s to the left of our eye is the past, and what’s to the right is the future. The figure carries the same implication. And because the figure moving towards the highly-complex-but-perfectly-intelligible band-name-and-title, there’s almost an implication that its story will be told, even if it’s moving towards death or suicide.
When the image is mirrored, all that disappears. Moving from right-to-left, the figure seems to be walking into the past, not the future. It’s no longer near or moving towards the complexity-and-intelligibility of the band-name-and-title. It’s abandoning the world more strongly: there’s no hope, no future, no implication that its story will be told.
I think the same happens, though less strongly, when the original painting is contrasted with a mirrored version:
The contrast is less stark because, unlike the album-cover, there’s no complex patch of writing in the painting and the figure is moving away from what writing there is: the artist’s signature in the bottom left. In the original, the figure is abandoning identity and intelligibility by moving away from the signature. That’s why I’ve removed the signature in the mirrored version of the painting. It would be anomalous on the right, whether or not it was mirror-reversed, and it would be anomalous if it stayed on the left.
Finally, here’s a photo of two musicians in Sunn O))), the band into which Burning Witch eventually evolved:
In the original, Stephen O’Malley and Greg Anderson are walking from right-to-left. Here’s a mirrored version for comparison:
I think the original photo has more power, because the robed figures are walking against the grain, as it were — against the direction in which our Roman-alphabet-conditioned eyes read a photo.
“Ich habe unter meinen Papieren ein Blatt gefunden,” sagte Goethe, “wo ich die Baukunst eine erstarrte Musik nenne.” — Gespräche mit Goethe, Johann Peter Eckermann (1836)
• “I have found a sheet among my papers,” said Goethe, “where I call architecture a frozen music.” — Conversations with Goethe
N.B. The aphorism “Architecture is frozen music” has also sometimes been attributed to Friedrich von Schelling (1775-1854) and Ganopati Sthapat (1927-2011).
The toxic title of this paronomastic post is a key reference to core Beatles album Please Please Me (1963).
Although this blog stands strongly and sternly against the use of any drugs weaker than water (which is all of ’em), some interesting art has been inspired by those weaker drugs. The front cover of Bongzilla’s Gateway (2002) is a good and skilful example. Please be aware, however, that smoking grass is more likely to induce psychosis than turn you into a golden goat-god. Especially coz artificially strengthened varieties of grass are not what Gaia intended. (dot dot dot)
Yes, the horns on the album-cover are those of a bovid, not a caprid, but I like to think of the image being that of a goat-god rather than a bull-god.
It’s the wrong kind of waterfall to go with this passage from Nietzsche, but that can’t be helped dot dot dot colon
Am Wasserfall. — Beim Anblick eines Wasserfalles meinen wir in den zahllosen Biegungen, Schlängelungen, Brechungen der Wellen Freiheit des Willens und Belieben zu sehen; aber Alles ist nothwendig, jede Bewegung mathematisch auszurechnen. So ist es auch bei den menschlichen Handlungen; man müsste jede einzelne Handlung vorher ausrechnen können, wenn man allwissend wäre, ebenso jeden Fortschritt der Erkenntniss, jeden Irrthum, jede Bosheit. Der Handelnde selbst steckt freilich in der Illusion der Willkür; wenn in einem Augenblick das Rad der Welt still stände und ein allwissender, rechnender Verstand da wäre, um diese Pausen zu benützen, so könnte er bis in die fernsten Zeiten die Zukunft jedes Wesens weitererzählen und jede Spur bezeichnen, auf der jenes Rad noch rollen wird. Die Täuschung des Handelnden über sich, die Annahme des freien Willens, gehört mit hinein in diesen auszurechnenden Mechanismus. — Friedrich Nietzsche, Menschliches, Allzumenschliches: Ein Buch für freie Geister (1878)
AT THE WATERFALL.—In looking at a waterfall we imagine that there is freedom of will and fancy in the countless turnings, twistings, and breakings of the waves ; but everything is compulsory, every movement can be mathematically calculated. So it is also with human actions ; one would have to be able to calculate every single action beforehand if one were all-knowing ; equally so all progress of knowledge, every error, all malice. The one who acts certainly labours under the illusion of voluntariness ; if the world’s wheel were to stand still for a moment and an all-knowing, calculating reason were there to make use of this pause, it could foretell the future of every creature to the remotest times, and mark out every track upon which that wheel would continue to roll. The delusion of the acting agent about himself, the supposition of a free will, belongs to this mechanism which still remains to be calculated. — Friedrich Nietzsche, Human, All-Too Human: A Book for Free Spirits (1908)
Aivazovsky was a citizen of Imperial Russia whose name is Հովհաննես Այվազյան in Armenian and Иван Айвазовский in Russian.
The title of this incendiary intervention can be parsed as a nominative noun followed by a past (or even present) participle followed by a locative noun. Indeed, that is how it’s supposed to be parsed.
“Será tan breve que ya he terminado,” — Salvador Dalí, Con la frase “Ja soc aquí”, Dalí abrió una surrealista conferencia de Prensa, El País, 25×1980
Salvador Dalí […] once gave the world’s shortest speech – six seconds in duration. He said, “I will be so brief I have already finished,” and he sat down. — Edward O. Wilson
• A Seriously Sizzling Series of Super-Saucy Salvadisms — more good quotes by Salvador Dalí
Christusgleicher Kunstkönig is German for “Christ-like Art-King”, because Dürer represented himself in a way traditionally reserved for images of Christ.