Tête avec Texte


Above you can see the Peacock on a Platter, or Robert de Montesquiou posing as the severed head of John the Baptist and flanked by relevant lines of his own poetry. But there’s a better version of the poetry, as you can see by comparing the photo with this:

J’aime le jade,
Couleur des yeux
D’Hérodiade

Et l’améthyste,
Couleur du sang
De Jean-Baptiste. — from “Robert de Montesquiou: The Magnificent Dandy” (1962) by Cornelia Otis Skinner


I love jade,
Color of the eyes
Of Herodias

And amethyst,
Color of the blood
Of John the Baptist.


Elsewhere Other-Accessible…

Portrait of a Peacock — Cornelia Otis Skinner’s excellent essay on Montesquiou
Le Paon dans les Pyrénées — review of Julian Barnes’ not-so-good book partly about Montesquiou

The Whisper of the Stars

• Le record de froid peut atteindre -77°C, alors que l’été le thermomètre peut monter jusqu’à 30°C. Les températures hivernales causent des phénomènes étonnants. Par exemple, ce que les Yakoutes appellent « le chuchotement des étoiles » : lorsqu’il gèle, l’homme entend en permanence le doux bruissement de sa respiration qui gèle dès qu’il expire.

• At its worst the cold can reach -77°C, while in summer the thermometer can climb to 30°C. Winter temperatures cause some astonishing phenomena. For example, there is what the Yakuts call “the whisper of the stars”: when it’s freezing, you constantly hear the soft rustle of your own breath, which is turning into ice-crystals even as you exhale.


Elsewhere other-engageable

Cry’ Me A Shiver — an interview with French avant-gardistes Cryogénie, les Rois du Froid and Kings of Cold…

Guat Da Fack?!

From Intellectual Impostures (1998) by Alan Sokal and Jean Bricmont:

To conclude, let us quote a brief excerpt from the book Chaosmosis, written by Guattari alone. This passage contains the most brilliant melange of scientific, pseudo-scientific, and philosophical jargon that we have ever encountered; only a genius could have written it.

We can clearly see that there is no bi-univocal correspondence between linear signifying links or archi-writing, depending on the author, and this multireferential, multidimensional machinic catalysis. The symmetry of scale, the transversality, the pathic non-discursive character of their expansion: all these dimensions remove us from the logic of the excluded middle and reinforce us in our dismissal of the ontological binarism we criticised previously. A machinic assemblage, through its diverse components, extracts its consistency by crossing ontological thresholds, non-linear thresholds of irreversibility, ontological and phylogenetic thresholds, creative thresholds of heterogenesis and autopoiesis. The notion of scale needs to be expanded to consider fractal symmetries in ontological terms.

What fractal machines traverse are substantial scales. They traverse them in engendering them. But, and this should be noted, the existential ordinates that they “invent” were always already there. How can this paradox be sustained? It’s because everything becomes possible (including the recessive smoothing of time, evoked by Rene Thom) the moment one allows the assemblage to escape from energetico-spatiotemporal coordinates. And, here again, we need to rediscover a manner of being of Being — before, after, here and everywhere else — without being, however, identical to itself; a processual, polyphonic Being singularisable by infinitely complexifiable textures, according to the infinite speeds which animate its virtual compositions.

The ontological relativity advocated here is inseparable from an enunciative relativity. Knowledge of a Universe (in an astrophysical or axiological sense) is only possible through the mediation of autopoietic machines. A zone of self-belonging needs to exist somewhere for the coming into cognitive existence of any being or any modality of being. Outside of this machine/Universe coupling, beings only have the pure status of a virtual entity. And it is the same for their enunciative coordinates. The biosphere and mecanosphere, coupled on this planet, focus a point of view of space, time and energy. They trace an angle of the constitution of our galaxy. Outside of this particularised point of view, the rest of the Universe exists (in the sense that we understand existence here-below) only through the virtual existence of other autopoietic machines at the heart of other bio-mecanospheres scattered throughout the cosmos. The relativity of points of view of space, time and energy do not, for all that, absorb the real into the dream. The category of Time dissolves into cosmological reflections on the Big Bang even as the category of irreversibility is affirmed. Residual objectivity is what resists scanning by the infinite variation of points of view constitutable upon it. Imagine an autopoietic entity whose particles are constructed from galaxies. Or, conversely, a cognitivity constituted on the scale of quarks. A different panorama, another ontological consistency. The mecanosphere draws out and actualises configurations which exist amongst an infinity of others in fields of virtuality. Existential machines are at the same level as being in its intrinsic multiplicity. They are not mediated by transcendent signifiers and subsumed by a univocal ontological foundation. They are to themselves their own material of semiotic expression. Existence, as a process of deterritorialisation, is a specific inter-machinic operation which superimposes itself on the promotion of singularised existential intensities. And, I repeat, there is no generalised syntax for these deterritorialisations. Existence is not dialectical, not representable. It is hardly livable! (Félix Guattari 1995, pp. 50-52)

More Mythical Mathicality

In a prev-previous post, I looked at this interesting fractal image on the front cover of a Ray Bradbury book:

Cover of Ray Bradbury’s I Sing the Body Electric (1969)

It seems obvious that the image is created from photographs: only the body of the centaur is drawn by hand. And here’s my attempt at extending the fractality of the image:

Further fractality for the centaur

Elsewhere other-accessible

Mythical Mathical — Man-Horse! — the pre-previous post about the fractal centaur

Knostrils

• εἰ πάντα τὰ ὄντα καπνὸς γένοιτο, ῥῖνες ἂν διαγνοῖεν. — Ἡράκλειτος ὁ Ἐφέσιος

• • Si toutes choses devenaient fumée, on connaîtrait par les narines. — Héraclite d’Ephèse

• • • If all things were turned to smoke, the nostrils would tell them apart. — Heraclitus of Ephesos, quoted in Aristotle’s De sensu, 5, 443a 23

Jonglietzsche


Post-Performative Post-Scriptum

“Jonglietzsche” is a portmanteau of German Jongleur / jonglieren, “juggler, juggling”, and the surname of core counter-cultural philosopher Friedrich Nietzsche (1844-1900). Jongleur is pronounced something like “zhawngloer”, as in French.

Letishist’s Labor of Love

Вряд ли где можно было найти человека, который так жил бы в своей должности. Мало сказать: он служил ревностно, нет, он служил с любовью. Там, в этом переписываньи, ему виделся какой-то свой разнообразный и приятный мир. Наслаждение выражалось на лице его; некоторые буквы у него были фавориты, до которых если он добирался, то был сам не свой: и подсмеивался, и подмигивал, и помогал губами, так что в лице его, казалось, можно было прочесть всякую букву, которую выводило перо его. — Николай Гоголь, «Шинель» (1842)

It would be difficult to find another man who lived so entirely for his duties. It is not enough to say that Akakiy laboured with zeal: no, he laboured with love. In his copying, he found a varied and agreeable world. Enjoyment was written on his face: some letters were even favourites with him; and when he encountered these, he smiled, winked, and worked with his lips, till it seemed as though each letter might be read in his face, as his pen traced it. — Nikolai Gogol, “The Overcoat” (1842)


Post-Performative Post-Scriptum

Бу́ква, búkva, the Russian for “letter”, may be related to the German Buche, meaning “beech”, which in its turn may be related to the English word “book”. Why so? Because beech-bark was once used for writing.

Absence and Essence

Abandoned: The Most Beautiful Forgotten Places from Around the World, Mathew Growcoot (Ebury Press 2017)

He isn’t mentioned in this book, but he haunts it like a semiotic spectre at a phantasmic feast. Yes, this is a very Ballardian book and I’m sure J.G. Ballard would have liked it. And perhaps been inspired by it to write one of his haunting stories about abandoned buildings or aircraft, about human artefacts slowly succumbing to nature and the elements and the ineluctable forces of entropy.

But Ballard’s omission isn’t surprising. There’s little room to mention anyone or anything here: apart from a brief foreword by the compiler Mathew (sic) Growcoot, there’s nothing but section headings, photographs and brief captions. I like the absence of words and the abundance of images. Abandoned buildings and artefacts are fertile not only for Ballardianism but also for bullshit. You can imagine what po-mo-ticians would make of the anomic alienation and transliminal alterities on display here.

As it is, the photographs are allowed to speak for themselves: silently, subtly, seductively. There’s everything from fairgrounds and theatres to jails and asylums, from rusting aircraft to sunken ships. The photographs are all variants on the single theme of abandonment, of what happens when bustle and busy-ness turn into quietness and contemplation. And the buildings and other artefacts do seem to be contemplating themselves or their own decay, like a Buddhist monk sinking slowly into deeper and deeper into meditation until he begins to merge into what surrounds him, becoming one with the world. But the power in the photos comes partly from what isn’t there: the human beings who created what nature is now reclaiming. That’s why the graffiti you can see in a few photos spoils the beauty of the abandonment. It’s ugly and intrusive, laying claim to structures that should now belong only to themselves and entropy.

They’re abandoned: human beings should be absent. The ab- of “abandoned” and the ab- of “absence” aren’t actually the same, but it’s appropriate that they seem to be. The ab- of “absence” is from the Latin preposition ab, meaning “from, away”. When a building or machine is abandoned, people have gone away. Something is subtracted and something else takes its place: an eeriness, a melancholy, a murmur of memento mori – “remember that you die”, that all things must pass. That eeriness comes in different flavours with different kinds of abandonment. The section headings run like this: “Abandoned Homes, Abandoned Recreation, Abandoned Rooms, Abandoned Journeys, Abandoned Society, Abandoned Industry”.

The photos of abandoned fairgrounds, theatres and stadiums – “Abandoned Recreation” – are in some ways the most powerful, because the absence is most present there. Crowds of people once filled these places with noise and activity – they laughed, cheered, applauded, had fun. Now paint is peeling off the colourful walls of a “Gym in a derelict school, Arctic circle.” Frost-whitened trees surround a stationary “Ferris Wheel, Chernobyl, Ukraine”. Shadows and slanting sunbeams fill an “Abandoned theatre near Berlin, Germany”.

No-one’s there: the crowds have gone. These places are abandoned to absence. But if the photos in “Abandoned Recreation” are in some ways the most powerful, they’re also in some ways the least powerful. Fairgrounds, gyms and theatres were regularly abandoned even when they were in use: the crowds would come and go, like tides filling a bay. It’s just that one day the crowds went and never came back. The private homes of other sections never had the same noise and activity, but they didn’t fill and empty like fairgrounds and theatres. People were always or almost always there, so their absence now is a stranger and sharper thing. Men, women and children did intimate, ordinary things there, year after year, decade after decade, even century after century. And now the thread is broken: the people are gone. No-one will ever sit in the sagging armchair or play the collapsed piano of a “Living area in industrial site, Austria”. No child will push the wheeled little horse in the “Nursery, Château de Moulbaix, Belgium” or look at the pictures on the walls.

But the sadness isn’t very strong in the nursery, because a nursery isn’t a permanent place. It’s akin to a theatre: abandonment is always natural there, because children grow up and leave. No, the sadness is strongest in places that were built to be in permanent use, like houses. Except that nothing is permanent. A nursery is used for a few years; a house might be used for decades or centuries. But in the end it will pass away, perhaps quickly, if it’s demolished, or slowly, if it’s abandoned. Demolition has its delights too, but abandonment is subtler and slyer. Its power follows a curve, first rising, then falling. The most powerful photos here have the least change in them, because they have been taken when the abandonment is most recent. Dust and shadows have taken over, but everything is still more-or-less intact.

When the abandonment is older and ceilings and floors have collapsed, as in the “Collapsed villa, Italy” and the “Collapsed palace, Italy”, there’s less power in the photographs. Or a different kind of power. Humans have been gone much longer and their absence is less poignant, less powerful. Their ghosts are fainter. And sometimes there are no ghosts, because something else has taken the place of humans. In the “Old overgrown glasshouse, Belgium” and the “Shopping mall, Bangkok, Thailand”, it’s vegetation, green and growing. In the the “House full of sand, Kolmanskop, Namibia”, it’s sand, slanted and scalloped. Or perhaps you could say that here the ghosts themselves have become ghosts.

“Ghostly” is certainly the word for the photographs in this book. The ghostliness comes in different forms and flavours, as the photographs capture both what’s there and what isn’t. Or rather: they capture what’s there and your mind conjures what isn’t. Absence is essence. Abandoned is a Ballardian book of phantasmic photography and I think Ballard would have enjoyed it a lot.

Leech Unleashed

The Great Beast writes:

I witnessed a remarkable sight on the road to Chabanjong, which was here a paka rasta (that is, a road made by engineers as opposed to kacha rasta, a track made by habit or at most by very primitive methods) wide enough for carts to pass. I had squatted near the middle of the road as being the least damp and leech-infested spot available and got a pipe going by keeping the bowl under my waterproof. I lazily watched a leech wriggling up a blade of tall grass about fifteen inches high and smiled superiorily at its fatuity — though when I come to think of it, my own expedition was morally parallel; but the leech was not such a fool as I thought. Arrived at the top, it began to set the stalk swinging to and fro; after a few seconds it suddenly let go and flew clean across the road. The intelligence of and ingenuity of the creature struck me as astonishing. — The Confessions of Aleister Crowley: An Autohagiography (1929), ch. 52

Colorfool

Album primo-avrilesque, meaning April-Foolish Album, is a collection of visual jokes published by the French humourist Alphonse Allais (1854-1905) on 1st April 1897. Note that some of the captions can’t be translated fully into English, because they use French idioms that refer to color.

Combat de nègres dans une cave, pendant la nuit
Negroes fighting in a cellar at night


Stupeur de jeunes recrues apercevant pour la première fois ton azur, O Méditerranée!
Astonishment of young naval recruits seeing for the first time your blue, O Mediterranean!


Des souteneurs, encore dans la force de l’âge et le ventre dans l’herbe, boivant de l’absinthe
Pimps, still in the prime of life and with bellies to the grass, drinking absinthe
(Pimps were then known as dos verts or “green-backs”)


Manipulation de l’ocre par des cocus ictériques
Handling of ochre by jaundiced cuckolds
(According to one page I’ve found, coucou is the name given to some yellow wild-flowers, and cuckolds can be yellow with jealousy)


Récolte de la tomate par des cardinaux apoplectiques au bord de la mer Rouge (Effet d’aurore boréale)
Harvesting of tomatoes by apoplectic cardinals on the shore of the Red Sea (effect of the Aurora Borealis)


Ronde de pochards dans le brouillard
Dance of drunks in the fog
(Slang for “drunk” in French is gris, which also means “gray”)


Première communion de jeunes filles chlorotiques par un temps de neige
First communion of anaemic young girls in snowy weather


Marche funèbre, composée pour les funérailles d’un grand homme sourd
Funeral March, composed for the obsequies of a great deaf man