[In the plane] We hurried past the great bay at the northern end of Santo, down the eastern side of the island, well clear of its gaunt, still unexplored mountains. The morning sun was low when we passed the central part of Santo, and I can still recall the eerie effect of horizontal shadows upon the thickest jungle in the South Pacific. A hard, forbidding green mat hid every feature of the island, but from time to time solitary trees, burdened with parasites, thrust their tops high above the mat. It was these trees, catching the early sunlight, that made the island grotesque, crawling, and infinitely lonely. Planes had crashed into this green sea of Espiritu and had never been seen again. Ten minutes after the smoke cleared, a burnt plane was invisible. — James A. Michener evokes H.P. Lovecraft in the short-story “Wine for the Mess at Segi” from Tales of the South Pacific (1947)
Tag Archives: trees
ConstKunst
Elsewhere other-engageable…
• Discussion of Salisbury Cathedral from the Bishop’s Grounds (1823) at Wikipedia
A Little Light Night Music

Cover of Albinö Rhino’s Upholder (2016)
I don’t like the music, but I do like the cover.
Verbol
Green on green on green
The light befalls me clean,
Beneath the birds.
And how I can capture
This mute green rapture
In blinded words? (7viii21)
Post-Performative Post-Scriptum
This poem is an attempt to describe the impossibility of describing the green light I saw falling through the leaf-layers of a chestnut-tree a few days ago. I wanted a title that compressed the most important images in the poem — trees and greenness — and I remembered a clever portmanteau I’d seen in a Spanish translation of Lord of the Rings. In the translation, the Ent Treebeard, a walking-and-talking tree, was called Barbol, which is a blend of the Spanish words barba, “beard”, and arbol, “tree”. I’ve tried to blend Spanish verde, “green”, and arbol. The resulting portmanteau contained more than I planned: it’s also got ver, Spanish for “to see”, and vēr, Latin for “spring, youth”. And it’s almost “verbal”, but with the “a” replaced by an “o”, representing the sun and its indescribable light. And come to think of it, there’s an important chestnut-tree in Lord of the Rings:
A little way beyond the battle-field they made their camp under a spreading tree: it looked like a chestnut, and yet it still bore many broad brown leaves of a former year, like dry hands with long splayed fingers; they rattled mournfully in the night-breeze. — The Two Towers, ch. 11
That’s when Aragorn, Legolas and Gimli are camping on the edge of Fangorn, the ancient forest where Treebeard dwells. The broadness of chestnut-leaves is why the light that falls through them is greened and cleaned in a special way.
Green and Not Heard

It’s a Mist-Tree
Game of Zones

David Inshaw, The Badminton Game (1972-3)
I first came across this beautiful and mysterious painting in a book devoted to British art. Then I forgot the name of both artist and painting, and couldn’t get at the book any more. Years later, I’ve found it again on the cover of a paperback in a secondhand shop. I like the way it combines zones: the domestic and the dendric, the lunar and the ludic, the terrestrial and the celestial. And it’s full of fractals: the trees, the clouds and, implicitly, the moon and the two girls playing badminton.
Sward and Sorcery
Watership Down, Richard Adams (1972)
A book is a magical thing. Black marks on white paper create words; words conjure worlds. But the sorcery of Watership Down is remarkable even by literary standards. The world conjured here defies expectation and suspends disbelief. Richard Adams took a seemingly ludicrous subject – the adventures of a group of rabbits – and made it something that could grip the imagination and stir the emotions of readers at any age.
He did this by combining two distinct traditions of writing about animals: the realism of Jack London’s Call of the Wild (1903) and White Fang (1906) with the fantasy of Wind in the Willows (1908) and Beatrix Potter (1866-1943). Jack London’s animals are real and don’t speak, but Grahame and Potter turned animals into miniature humans, bringing them into our world, taming and civilizing them. Adams does the reverse: he takes us into the world of animals. He kept his rabbits wild and on all fours, sworn to the sward that they create with their teeth, but he used one piece of anthropomorphism. Hazel, Fiver, Bigwig and the other rabbits can all talk. They have a language, Lapine, and communicate with other animals using a “very simple, limited lingua franca of the hedgerow and woodland” (Part II, ch. 20).
How else could there be a proper story? But that one piece of anthropomorphism is actually an umbrella sheltering many other things: intelligence, memory, planning, persuasion, story-telling, the ability to lie, and so on. With language, the rabbits become like a tribe of primitive humans, pre-literate, almost innumerate:
Rabbits can count up to four. Any number above that is Hrair – ‘a lot’ or ‘a thousand’. Thus they say U Hrair – ‘The Thousand’ – to mean, collectively, all the enemies (or elil, as they call them) of rabbits – fox, stoat, weasel, cat, owl, man, etc. There were probably more than five rabbits in the litter where Fiver was born, but his name, Hrairoo, means ‘Little thousand’, i.e. the little one of a lot, or, as they say of pigs, ‘the runt’. (Part I, “The Journey”, ch. 1, “The Notice Board”)
At the beginning of the book, Fiver is the unacknowledged shaman of Sandleford Warren and foresees the doom that approaches it. Unfortunately, few rabbits believe him, which is why Adams heads the first chapter with a quote from Aeschylus, Cassandra’s warning that “The house reeks of death and dripping blood.” Every other chapter has its apposite quote, ancient or modern, poetry or prose, whimsical or serious: Aeschylus, Shakespeare, Tennyson, Napoleon, W.H. Auden, Dr Johnson, Clausewitz, Walter de la Mare and so on. The quotes stitch Watership Down deftly into the literary canon and into history, because the book is, in part, a celebration of story-telling and the possibilities of language.
That celebration is echoed inside the book, because the narrative is broken up by stories of El-ahrairah, the rabbits’ trickster-prince and protector. He’s like Odysseus and Watership Down is like the Odyssey. It’s a cycle of folk-tales in the making. Like Odysseus, the rabbits have to rely on their cunning and their speed, tricking monsters, not directly confronting them. Their own adventures will, in time, be attributed to El-ahrairah. Without writing, they have no history and sooner or later real events will melt into myth. But that’s the natural way: writing is a mysterious and evil thing to those rabbits who can intuit its purpose:
In the livid, foggy twilight, Fiver stared at the board. As he stared, the black sticks flickered on the white surface. They raised their sharp, wedge-shaped little heads and chattered together like a nestful of young weasels. The sound, mocking and cruel, came faintly to his ears, as though muffled by sand or sacking. ‘In memory of Hazel-rah! In memory of Hazel-rah! In memory of Hazel-rah! Ha ha ha ha ha ha!’ (Part II, ch. 26, “Fiver Beyond”)
Like Tolkien in The Hobbit (1937) and Lord of the Rings (1954-5), Adams is writing against the evils of technology and modernity; unlike Tolkien, he lists writing among those evils. A book that condemns writing is a paradox, but Adams is adopting a rabbit’s perspective. Tolkien’s books were, I’d suggest, a strong hidden influence on Watership Down. Rabbits are hole-dwellers like hobbits and the band of rabbits who set out from Sandleford Warren are rather like the Company of the Ring. Adams treats Lapine the way Tolkien treats his invented languages, using it to make us aware of the gulf across which the story comes to us:
With them was a third rabbit, Hlao – Pipkin – a friend of Fiver. (Hlao means any small concavity in the grass where moisture may collect, e.g. the dimple formed by a dandelion or thistle-cup.) (Part 1, ch. 4, “The Departure”)
Meriadoc was chosen to fit the fact that this character’s shortened name, Kali, meant in the Westron ‘jolly, gay’, though this was actually an abbreviation of the now unmeaning Buckland name Kalimac. (Lord of the Rings, Appendix F, “On Translation”)
But I think Adams is more linguistically creative and subtle than Tolkien, whose invented languages still seem like real ones: Welsh, Finnish, Old Norse and so on. Lapine isn’t reminiscent of anything familiar and some of its words – pfeffa, “cat”, and hrududu, “motor vehicle” – are cleverly simple, just the sort of onomatopoeias you can imagine a talking rabbit would use.
Lapine is also like Nadsat, the teen-speak invented by Anthony Burgess for A Clockwork Orange (1962). Adams leaves some words of Lapine untranslated at first, letting context give them meaning, sprinkling them through the text and allowing them to sink slowly into the reader’s mind. By the end of the book, you’ll find that you can understand basic Lapine: “Siflay hraka, u embleer rah,” says Bigwig to General Woundwort and the line doesn’t need translation.
General Woundwort is the Polyphemus or Sauron of Watership Down: a rabbit almost as big as a hare, the cunning and vicious megalomaniac who leads the slave-warren Efrafra. His wickedness is on a much smaller scale than Sauron’s, of course, but that makes it more credible and so more powerful. Lord of the Rings is more ambitious than The Hobbit, which is admirable, but also less successful, which was inevitable. Bilbo sets out to slay a dragon, not save the world. The rabbits in Watership Down are unwilling refugees who want to found a permanent warren of their own. It’s a small thing within the wider world, where humans rear giant metal pylons, span rivers with bridges, and speed to and fro in hrududim, but then human affairs are small within the wider universe.
It doesn’t matter: significance is not determined by size, purpose doesn’t have to be blunted by futility. The rabbits’ instincts drive them on and their ambitions are big enough for their abilities. They don’t need more. It’s General Woundwort’s desire to be great that prevents him from being so. He’s the most human of the rabbits and so the most evil: “All other elil do what they have to do and Frith moves them as he moves us. They live on the earth and they need food. Men will never rest till they’ve spoiled the earth and destroyed the animals.” (Part II, ch. 21, “For El-ahrairah to Cry”)
Man’s restlessness and meddling are a theme Adams took up again in The Plague Dogs (1977), a novel about two dogs that escape from a research laboratory in the Lake District. It’s a weak book set beside Watership Down, written more self-consciously and less coherently. Adams doesn’t stitch literary allusions into the story: he nails them in like corrugated iron. But his sympathy for animals is still there and so is his ability to describe the world through their sharper and subtler senses. The rabbits of Watership Down are like a primitive tribe of humans, but you never forget that they aren’t actually human:
A robin on a low branch twittered a phrase and listened for another that answered to him from beyond the farmhouse. A chaffinch gave its little falling song and farther off, high in an elm, a chiff-chaff began to call. Hazel stopped and then sat up, the better to scent the air. Powerful smells of straw and cow-dung mingled with those of elm-leaves, ashes and cattle-feed. Fainter traces came to his nose as the overtones of a bell sound in a trained ear. Tobacco, naturally: a good deal of cat and rather less dog and then, suddenly and beyond doubt, rabbit. He looked at Pipkin and saw that he too had caught it. (Part II, ch. 24, “Nuthanger Farm”)
That’s describing a raid on a farm that keeps pet rabbits. Hazel wants to find some does for the warren at Watership Down, where he and his fellow hlessil – “wanderers, scratchers, vagabonds” – seem to have finally found sanctuary. They’ve come a long way through strange country, but they’ll go further and see stranger before the end of the book. Watership Down is first and foremost an adventure story, but it’s also a celebration of the English countryside: its flowers, trees, birds, streams and rivers; its sounds, scents, shapes; its delights and dangers. The rabbits have their place there, naming themselves from nature, and unlike man, with his stinks and cacophonies, they don’t desire dominion over it.
The raucous gull Kehaar, their ally in their struggle with General Woundwort and Efrafra, brings word of far-off places and the mysterious sea, but their world is room enough. It fills their senses, challenges their cunning and ingenuity, sustains them, in the end will slay them. The countryside is the biggest character, as the title suggests, and rabbits were the best way to bring that character into a book. They’re social animals, mostly warren-dwelling, occasionally wandering, and if Adams could suspend disbelief and give them language, he could conjure a world of wonders through their eyes, ears, noses and mouths.
He could and did exactly that with the help of R.M. Lockley, who wrote The Private Life of the Rabbit, the “remarkable book” on which he drew for a “knowledge of rabbits and their ways” (“Acknowledgments”). Rabbits are in fact remarkable animals, but most people won’t realize that until they read the remarkable book called Watership Down. It’s a microcosm that mirrors the macrocosm, both reflecting man and reflecting on our ways. Rabbits “don’t name the stars”, Adams tells us, but in truth they don’t name anything, because Lapine doesn’t exist. It was his great achievement to make that impossibility plausible, turning sward-munchers into adventurers, mystics and dynasts with the sorcery of words:
A few minutes later there was not a rabbit to be seen on the down. The sun sank beneath Ladle Hill and the autumn stars began to shine in the darkening east – Perseus and the Pleiades, Cassiopeia, faint Pisces and the great square of Pegasus. The wind freshened, and soon myriads of dry beech leaves were filling the ditches and hollows and blowing in gusts across the dark miles of open grass. Underground, the story continued. (Part IV, ch. 50, “And Last”)
Leaf Brief
What a Plant Knows: A Field Guide to the Senses of Your Garden – and Beyond, Daniel Chamovitz (Oneworld 2012)
This is a brief but burgeoning book, covering a lot of science and a lot of scientific history. Plants stay in one place and don’t seem to suffer pain or discomfort, so they’re good experimental subjects, particularly for introverts. That’s why Charles Darwin devoted even more time to plants than he did to worms and barnacles. Chamovitz describes Darwin’s ingenious experiments and the even more ingenious experiments of the researchers that followed him. Over millions of years the world has set problems of survival for plants; in solving these problems, plants have set puzzles for scientists. How do plants know when to flower and prepare for winter? How do they resist attacks by insects? Or prey on insects? Or invite visits from pollinators? And how do they communicate with each other? The answers aren’t just chemical: they’re electrical too, as research on the world’s most famous carnivorous plant has proved:
Alexander Volkov and his colleagues at Oakwood University in Alabama first demonstrated that it is indeed electricity that causes the Venus flytrap to close. To test the model, they rigged up very fine electrodes and applied an electrical current to the open lobes of the trap. This made the trap close without any direct touch to its trigger hairs … (ch. 6, “What A Plant Remembers”, pp. 147-8)
Acoustics is also at work in the plant kingdom:
In a process known as buzz pollination, bumblebees stimulate a flower to release its pollen by rapidly vibrating their wing muscles without actually flapping their wings, leading to a high-frequency vibration. … In a similar vein, Roman Zweifel and Fabienne Zeugin from the University of Bern in Switzerland have reported ultrasonic vibrations emanating from pine and oak trees during a drought. These vibrations result from changes in the water content of the water-transporting xylem vessels. While these sounds are passive results of physical forces (in the same way that a rock crashing off a cliff makes a noise), perhaps these ultrasonic vibrations are used as a signal by other trees to prepare for dry conditions. (ch. 4, “What A Plant Hears”, pg. 107-8)
All of this is mathematical: a plant is a mechanism that processes not just sun, water and carbon-dioxide, but information from its environment too. But then sun, water and CO2 are all part of that information: sunlight signals plants as well as sustaining them. Its strength and duration are cues for the seasons and time of the day. So is its colour:
By the time John F. Kennedy was elected president, Warren L. Butler and his colleagues had demonstrated that a single photoreceptor in plants was responsible for both the red and far-red effects. They called this receptor “phytochrome”, meaning “plant colour”. In its simplest model, phytochrome is a light-activated switch. Red light activates phytochrome, turning it into a form primed to receive far-red light. Far-red light inactivates phytochrome, turning it into a form primed to receive red light. Ecologically, this makes a lot of sense. In nature, the last light a plant sees at the end of the day is far-red, and this signifies to the plant that it should “turn-off”. In the morning it sees red light and it wakes up. In this way a plant measures how long ago it last saw red light and adjusts its growth accordingly. (ch. 1, “What A Plant Sees”, pg. 21-2)
There’s an obvious analogy with a computer automatically turning itself off and on, which would make phytochrome and its associated chemicals a kind of hardware created by the software of the genes. Plants share some of that software with human beings: in one fascinating section, Chamovitz discusses the links between healthy plants and sick people:
The arabidopsis [A. thaliana, mustard plant] genome contains BRCA, CFTR, and several hundred other genes associated with human disease or impairment because they are essential for basic cellular biology. These important genes had already evolved 1.5 billion years ago in the single-celled organism that was the common evolutionary ancestor to both plants and animals. (ch. 4, “What A Plant Hears”, pg. 105)
What a Plant Knows stimulates human minds as it discusses plant senses. It’s one of the best briefest, or briefest best, books on science I’ve ever read, packing a lot of history and scientific information into six chapters. Plants don’t move much, but they’re a very lively topic and botany is a good way to understand and appreciate biology and scientific research better.
Trees Please Me
The leaves break forth in merry green:
Far on the hill their laughter’s seen.
The moons roll by; their story’s told:
They fall in evanescent gold.