The hover-hum
Of woodland flies,
Then buttercups
That gild the eyes.
A storied tree
Engorging light
And pimpernels
That blood the sight.
Light-winging nymphs
On nectar’d flower:
Magistra ’tis
In Maythic power.
The hover-hum
Of woodland flies,
Then buttercups
That gild the eyes.
A storied tree
Engorging light
And pimpernels
That blood the sight.
Light-winging nymphs
On nectar’d flower:
Magistra ’tis
In Maythic power.
THE RUSSO-TURKISH WAR
WAR harms all ranks, all arts, all crafts appal;
At Mars’ harsh blast arch, rampart, altar fall!
Ah! hard as adamant a braggart Czar
Arms vassal-swarms, and fans a fatal war!
Rampant at that bad call, a Vandal band
Harass, and harm, and ransack Wallach-land.
A Tartar phalanx Balkan’s scarp hath past,
And Allah’s standard falls, alas! at last.
THE FALL OF EVE
EVE, Eden’s empress, needs defended be;
The Serpent greets her when she seeks the tree.
Serene she sees the speckled tempter creep;
Gentle he seems — perverted schemer deep —
Yet endless pretexts, ever fresh, prefers,
Vervetts her senses, revers when she errs.
Sneers when she weeps, regrets, repents she fell,
Then, deep-revenged, reseeks the nether Hell!
THE APPROACH OF EVENING
IDLING I sit in this mild twilight dim.
Whilst birds, in wild swift vigils, circling skim.
Light wings in sighing sink, till, rising bright.
Night’s Virgin Pilgrim swims in vivid light.
INCONTROVERTIBLE FACTS
NO monk too good to rob, or cog, or plot.
No fool so gross to bolt Scotch collops hot.
From Donjon tops no Oronooko rolls.
Logwood, not lotos, floods Oporto’s bowls.
Troops of old tosspots oft to sot consort.
Box tops our schoolboys, too, do flog for sport.
No cool monsoons blow oft on Oxford dons,
Orthodox, jog-trot, book-worm Solomons!
Bold Ostrogoths of ghosts no horror show.
On London shop-fronts no hop-blossoms grow.
To crocks of gold no Dodo looks for food.
On soft cloth footstools no old fox doth brood.
Long storm-tost sloops forlorn do work to port.
Rooks do not roost on spoons, nor woodcocks snort.
Nor dog on snowdrop or on coltsfoot rolls.
Nor common frog concocts long protocols.
PHILOSOPHY
DULL humdrum murmurs lull, but hubbub stuns.
Lucullus snuffs up musk, mundungus shuns.
Puss purrs, buds burst, bucks butt, luck turns up trumps;
But full cups, hurtful, spur up unjust thumps.
• from Literary Frivolities, Fancies, Follies and Frolics compiled by by William T. Dobson (1880)
Crossing the bridge,
The old bridge,
I caught my idle eye
On a small sign,
A white sign,
Sheened and set ahigh.
And rainbow flared
As I slantwise stared,
Idle passer-by.
Like mine, the veins of these that slumber
Leapt once with dancing fires divine;
The blood of all this noteless number
Ran red like mine.
How still, with every pulse in station,
Frost in the founts that used to leap,
The put to death, the perished nation,
How sound they sleep!
These too, these veins which life convulses,
Wait but a while, shall cease to bound;
I with the ice in all my pulses
Shall sleep as sound.
• A.E. Housman, “XX” in More Poems (1936)
Elsewhere Other-Accessible…
Y Rhosyn a’r Wylan
There’s a rose at Number Seven,
Tho’ the air is wintered now,
And it glows at Number Seven,
In the brain behind thy brow.
There’s a gull that turns the stillness
Of the air above thy head:
’Tis the gull that spurns the illness
Of the creed where color’s dead.
There’s a rose at Number Seven;
There’s a gull that turns the air:
And what glows at Number Seven
Is the spurner turning there.
Je suis le Ténébreux, – le Veuf, – l’Inconsolé,
Le prince d’Aquitaine à la tour abolie :
Ma seule étoile est morte, – et mon luth constellé
Porte le Soleil noir de la Mélancolie.
Dans la nuit du tombeau, toi qui m’as consolé,
Rends-moi le Pausilippe et la mer d’Italie,
La fleur qui plaisait tant à mon cœur désolé,
Et la treille où le pampre à la rose s’allie.
Suis-je Amour ou Phébus ?… Lusignan ou Biron ?
Mon front est rouge encor du baiser de la reine ;
J’ai rêvé dans la grotte où nage la syrène…
Et j’ai deux fois vainqueur traversé l’Achéron :
Modulant tour à tour sur la lyre d’Orphée
Les soupirs de la sainte et les cris de la fée.
• Gérard de Nerval, Les Chimères (1856)
I am the Dark One, – the Widower, – the Inconsolable,
The Prince of Aquitaine in the ruined tower:
My only star is dead, – and my star-studded lute
Bears the black Sun of Melancholy.
In the night of the tomb, thou who consoledst me,
Give me back Posillipo and the Italian sea,
The flower that so pleased my desolate heart,
And the vine where the tendril entwines with the rose.
Am I Love or Phoebus?… Lusignan or Biron?
My brow is still red from the queen’s kiss;
I dreamed in the grotto where the siren swims…
And twice victorious I crossed the Acheron:
Fingering in turn from Orpheus’s lyre
The sighs of the saint and the cries of the fairy.
If a person conceives an opinion
That my verses are stuff that will wash,
Or my Muse has one plume on her pinion,
That person’s opinion is bosh.
My philosophy, politics, free-thought!
Are worth not three skips of a flea,
And the emptiest thoughts that can be thought
Are mine on the sea.
In a maze of monotonous murmur
Where reason roves ruined by rhyme,
In a voice neither graver nor firmer
Than the bells on a fool’s cap chime,
A party pretentiously pensive,
With a Muse that deserves to be skinned,
Makes language and metre offensive
With rhymes on the wind.
A perennial procession of phrases
Pranked primly, though pruriently prime,
Precipitates preachings on praises
In a ruffianly riot of rhyme
Through the pressure of print on my pages:
But reckless the reader must be
Who imagines me one of the sages
That steer through Time’s sea.
Mad mixtures of Frenchified offal
With insults to Christendom’s creed,
Blind blasphemy, schoolboylike scoff, all
These blazon me blockhead indeed.
I conceive myself obviously some one
Whose audience will never be thinned,
But the pupil must needs be a rum one
Whose teacher is wind.
In my poems, with ravishing rapture
Storm strikes me and strokes me and stings:
But I’m scarcely the bird you might capture
Out of doors in the thick of such things.
I prefer to be well out of harm’s way
When tempest makes tremble the tree,
And the wind with omnipotent arm-sway
Makes soap of the sea.
Hanging hard on the rent rags of others,
Who before me did better, I try
To believe them my sisters and brothers,
Though I know what a low lot am I.
The mere sight of a church sets me yelping
Like a boy that at football is shinned!
But the cause must indeed be past helping
Whose gospel is wind.
All the pale past’s red record of history
Is dusty with damnable deeds;
But the future’s mild motherly mystery
Peers pure of all crowns and all creeds.
Truth dawns on time’s resonant ruin,
Frank, fulminant, fragrant, and free:
And apparently this is the doing
Of wind on the sea.
Fame flutters in front of pretension
Whose flagstaff is flagrantly fine:
And it cannot be needful to mention
That such beyond question is mine.
Some singers indulging in curses,
Though sinful, have splendidly sinned:
But my would-be maleficent verses
Are nothing but wind.
• Algernon Charles Swinburne viâ Pseudopodium
Elsewhere Other-Accessible…
• Swinburne on Swinburne — “Poeta Loquitur” at Mind of Winter
Here lie the bones of Henry Jones:
Alas, he is no more!
For what he thought was H2O
Was H2SO4!
• Traditional rhyme
Pale leaves, dark river,
Aglide, ashiver:
Await the white
Of swans, twice bright,
That fly against the stream.