Core War…

In terms of my core ambitions for 2022, I hope to continue the fight against such things as the reprehensible and repulsive phrase “in terms of”, the pretentious and throbbingly urgent adjective “core”, and the cheap trick of trailing dots… I know that I won’t win and that the Hive-Mind will continue to buzz deafeningly at core venues like The Guardian, The London Review of Books and The Shropshire Advertiser, but so what? In the core words of Samuel in terms of Johnson:

[I]t remains that we retard what we cannot repel, that we palliate what we cannot cure. Life may be lengthened by care, though death cannot be ultimately defeated: tongues, like governments, have a natural tendency to degeneration; we have long preserved our constitution, let us make some struggles for our language. — Samuel Johnson, Preface to a Dictionary of the English Language (1755)


Elsewhere Other-Accessible

Ex-term-in-ate! — core interrogation of why “in terms of” is so despicable, deplorable and downright disgusting…
Don’t Do Dot — core interrogation of why “…” is so despicable, deplorable and downright disgusting dot dot dot


Post-Performative Post-Scriptum

How should the first line of this incendiary intervention begin? I suggest: “In terms of my core ambitions for 2022…” → “Among my main ambitions…”

The Hum of Heresy

I don’t know any exceptions to the rule that someone who likes William Burroughs will also be a member in terms of core issues around the hive-mind. From Kurt Cobain to Will Self: if you get a buzz outa Burroughs, that won’t be the only buzzing you’re corely acquaintanced with… And I predict that you’ll frequently use, hear and read core items from the hive-mind term-set such as “in terms of”, “prior to”, “issues around”, “engagement with”, “spike”, “skill-set”, “core”, “key”, “toxic” and “edgy”… You’ll also like italics and trailing dots

“There was a certain edgy excitement to turning on the computer every morning and immediately checking to see what Mark had thrown down in terms of an ideas-gauntlet.” – Simon Reynolds in the foreword to K-Punk: The Collected and Unpublished Writings of Mark Fisher (2004–2016), edited by Darren Ambrose, Repeater Books 2018.


Elsewhere other-engageable:

Ex-term-in-ate!
Don’t Do Dot…
Prior Analytics
Spike-U-Like?

Get Your Tox Off

There’s only one word for it: toxic. The proliferation of this word is an incendiarily irritating abjectional aspect of contemporary culture. My visit to Google Ngram has confirmed my worst suspicions:

Toxic in English

Toxic in English

Toxic in English fiction

Toxic in English fiction

“Feral” isn’t irritating in quite the same way, but has similarly proliferated:

Feral in English

Feral in English

Feral in English fiction

Feral in English fiction

Noxious note: In terms of majorly maximal members of the Maverick Messiah community (such as myself), it goes without saying that when we deploy such items of Guardianese, we are being ironic dot dot dot


Previously pre-posted (please peruse):

Septics vs Dirties
Ex-term-in-ate!
Reds Under the Thread
Titus Graun