Lux Legibilis

I wake from dreams and turning
     My vision on the height
I scan the beacons burning
     About the fields of night.

Each in its steadfast station
     Inflaming heaven they flare;
They sign with conflagration
     The empty moors of air.

The signal-fires of warning
     They blaze, but none regard;
And on through night to morning
     The world runs ruinward. — A.E. Housman in More Poems (1936)


There was a young fellow named Bright
Who travelled much faster than light.
     He set off one day,
     In a relative way
And came back the previous night. — Anonymous

Moz on Mogz

“The basic fascination I have with cats is nothing unusual. I find them very intelligent and very superior. And I feel entranced by them. If I see one in the street I feel immediately drawn to the cat. I have a friend, Chrissie Hynde [the singer with The Pretenders], she’s exactly the same. You can be walking with her along the street, she sees a cat, she walks away. You continue to walk on, talking to no one. You look around and she’s crouched down with a cat in a hedge. I’m exactly the same way. I’m fascinated by them.” — “Morrissey on… privacy, the Queen and The Smiths”, The Daily Telegraph, 17vi11

Cats and Dogmas

« Les chats furent créés dans notre monde pour réfuter le dogme que toutes choses furent créées pour servir l’Homme. » — Froquevielle

• “Cats were created in our world to refute the dogma that everything was created to serve mankind.”


Post-Performative Post-Scriptum

I can’t find any more details of “Froquevielle”, which may be a misspelling.

Careway to Seven

• დედაბერს შვიდი სოფლის ფიქრი აწუხებდა, იმისი კი არავისა ჰქონდაო.

• • Dedabers shvidi soplis pikri ats’ukhbda, imisi k’i aravisa hkondao.

• • • The old woman worried about seven villages, but nobody cared about her. — A Comprehensive Georgian-English Dictionary, ed. Donald Rayfield et al (2006)


Post-Performative Post-Scriptum…

The title of this incendiary intervention is of course a radical reference to core Black Sabbath platter “Freewheel Burnin'” (2004).

Previously Pre-Posted…

Stare-Way to Hair, Then
Russell in Your Head-Roe
Sampled (Underfoot)

I Say, I Sigh, I Sow #14

“In a very real sense, the Holocaust, as the ultimate moral and aesthetic obscenity, was also the ultimate drum-solo.” — Simon Whitechapel, 31i18

ზამვარდები

ვარდები

მე, ზამთრისაგან ჯაჭვაწყვეტილი,
ნაცნობ ბაღისკენ მივემართები,
სად ფერად უცხო, ყნოსვად კეთილი,
ზამთარ და ზაფხულ ჰყვავის ვარდები.


Roses

Unchained from winter,
I walk to a long-known garden,
Where, sweet-scented and bright,
Roses grow winter and summer through.

ვარდები, გალაკტიონ ტაბიძე
“Roses”, Galaktion Tabidze — a translation into English