Performativizing Papyrocentricity #36

Papyrocentric Performativity Presents:

Tormenting the TongueGeorgian Dictionary and Phrasebook, Nicholas Awde and Thea Khitarishvili (Hippocrene Books 2011)

Roc and RawlRise of the Super Furry Animals, Ric Rawlins (The Friday Project 2015)


Or Read a Review at Random: RaRaR

Performativizing Papyrocentricity #31

Papyrocentric Performativity Presents:

Nor Severn ShoreThe Poems of A.E. Housman, edited by Archie Burnett (Clarendon Press 1997) (posted @ Overlord of the Über-Feral)

Knight and ClayThe Riddle of the Labyrinth: The Quest to Crack an Ancient Code and the Uncovering of a Lost Civilisation, Margalit Fox (Profile Books 2013)

Goal God GuideThe Secret Footballer’s Guide to the Modern Game: Tips and Tactics from the Ultimate Insider, The Secret Footballer (Guardian Books 2014)


Or Read a Review at Random: RaRaR

Moto-Motto

Poem XLIII of Housman’s More Poems (1936) runs like this:

I wake from dreams and turning
My vision on the height
I scan the beacons burning
About the fields of night.

Each in its steadfast station
Inflaming heaven they flare;
They sign with conflagration
The empty moors of air.

The signal-fires of warning
They blaze, but none regard;
And on through night to morning
The world runs ruinward. (MP, XLIII)

In his commentary on the poem, the Housman scholar Archie Burnett traces a parallel with these lines from Lucretius: …multosque per annos | sustenata ruet moles et machina mundi – “…and the mass and fabric of the world, upheld through many years, shall crash into ruins” (De Rerum Natura, V 95-6).

I like the phrase moles et machina mundi, “mass and fabric of the world”, but I didn’t understand the translation fully. I investigated and discovered that the Latin word machina, though taken from Doric Greek μαχανα, makhana, “mechanical device”,* developed an additional meaning of “frame” or “body”. So Latin has deus ex machina, “god from the machine”, with one meaning, and machina mundi, “fabric of the world”, with another.

This seems to make machina a good word to expand the motto of this bijou bloguette. At the moment, the motto is this:

• Mathematica (v) • Magistra (iij) • Mundi (ij) •

That means “Mathematics is Mistress of the World”. Now try this:

• Mathematica (v) • Machina (iij) • Mundi (ij) •

The syllabification doesn’t change, but now I assume that the central word is pleasingly ambiguous and the motto means variously “Mathematics is Mechanism of the World”, the “Fabric of the World”, the “Engine of the World”, the “Body of the World”, and so on.

In addition, all the letters of Machina are found in Mathematica and Mundi, so the words on left and right almost act as a matrix, generating what appears between them.

There are further possibilities, blending magistra and machina:

• Mathematica (v) • Machistra (iij) • Mundi (ij) •

• Mathematica (v) • Magina (iij) • Mundi (ij) •


*In Attic Greek, it’s μηχανη, mēkhanē, whence “mechanical”, etc.

Get Your Tox Off

There’s only one word for it: toxic. The proliferation of this word is an incendiarily irritating abjectional aspect of contemporary culture. My visit to Google Ngram has confirmed my worst suspicions:

Toxic in English

Toxic in English

Toxic in English fiction

Toxic in English fiction

“Feral” isn’t irritating in quite the same way, but has similarly proliferated:

Feral in English

Feral in English

Feral in English fiction

Feral in English fiction

Noxious note: In terms of majorly maximal members of the Maverick Messiah community (such as myself), it goes without saying that when we deploy such items of Guardianese, we are being ironic dot dot dot


Previously pre-posted (please peruse):

Septics vs Dirties
Ex-term-in-ate!
Reds Under the Thread
Titus Graun

On the M3!

6 = 2 x 3. And 6 = 1 + 2 + 3. But 6 also equals 3!. That is, 6 = 3 x 2 x 1, or factorial three. If you have three different items, you can arrange them in six different ways. There are three posibilities for the first item, two for the second and one for the third.

You can illustrate this linguistically. All languages are governed by mathematics, but maths manifests itself in different ways. Emphasis is an important part of language, for example, but there are different ways to achieve it. English usually does it with stress or by adding an emphatic word. Other languages can do it by varying the order of words. Latin, for example:

  • Mathematica Magistra Mundi
    — Mathematics is Mistress of the World.
  • Mathematica Mundi Magistra
    — Mathematics of the World is Mistress.
  • Magistra Mathematica Mundi
    — Mistress is Mathematics of the World
  • Magistra Mundi Mathematica
    — Mistress of the World is Mathematics.
  • Mundi Mathematica Magistra
    — Of the World Mathematics is Mistress.
  • Mundi Magistra Mathematica
    — Of the World the Mistress is Mathematics.

Elsewhere other-posted:

Mathematica Magistra Mundi — more on the motto
Moto-Motto — a variant on the motto

The Power of Babel

“…par la suggestive lecture d’un ouvrage racontant de lointains voyages…” – J.K. Huysmans, À Rebours (1884).

The language you know best is also the language you know least: your mother tongue, the language you acquired by instinct and speak by intuition. Asking a native speaker to describe English, French or Quechua is rather like asking a fish to describe water. The native speaker, like the fish, knows the answer very intimately, yet in some ways doesn’t know as well as a non-native speaker. In other words, standing outside can help you better understand standing inside: there is good in the gap. What is it like to experience gravity? Like most humans, I’ve known all my life, but I’d know better if I were in orbit or en route to the moon, experiencing the absence of gravity.

And what is it like to be human? We all know and we’ve all read countless stories about other human beings. But in some ways they don’t answer that question as effectively as stories that push humanity to the margins, like Richard Adams’ Watership Down (1972), which is about rabbits, or Isaac Asimov’s The Gods Themselves (also 1972), which is about trisexual aliens in a parallel dimension. There is good in the gap, in stepping outside the familiar and looking back to see the familiar anew.


Continuing reading The Power of Babel

Think Ink

Front cover of 50 Quantum Physics Ideas You Really Need to Know by Joanne Baker50 Quantum Physics Ideas You Really Need to Know, Joanne Baker (Quercus 2013)

A very good introduction to a very difficult subject. A very superficial introduction too, because it doesn’t use proper mathematics. If it did, I’d be lost: like most people’s, my maths is far too weak for me to understand quantum physics. Here’s one of the side-quotes that help make this book such an interesting read: “We must be clear that when it comes to atoms, language can be used only as in poetry.”

That’s by the Jewish-Danish physicist Niels Bohr (1885-1962). It applies to quantum physics in general. Without the full maths, you’re peering through a frost-covered window into a sweetshop, you’re not inside sampling the wares. But even without the full maths, the concepts and ideas in this book are still difficult and challenging, from the early puzzles thrown up by the ultra-violet catastrophe to the ingenious experiments that have proved particle-wave duality and action at a distance.

But there’s a paradox here.

Continue reading: Think Ink

Stories and Stars

A story is stranger than a star. Stronger too. What do I mean? I mean that the story has more secrets than a star and holds its secrets more tightly. A full scientific description of a star is easier than a full scientific description of a story. Stars are much more primitive, much closer to the fundamentals of the universe. They’re huge and impressive, but they’re relatively simple things: giant spheres of flaming gas. Mathematically speaking, they’re more compressible: you have to put fewer numbers into fewer formulae to model their behaviour. A universe with just stars in it isn’t very complex, as you would expect from the evolution of our own universe. There were stars in it long before there were stories.

A universe with stories in it, by contrast, is definitely complex. This is because stories depend on language and language is the scientific mother-lode, the most difficult and important problem of all. Or rather, the human brain is. The human brain understands a lot about stars, despite their distance, but relatively little about itself, despite brains being right on the spot. Consciousness is a tough nut to crack, for example. Perhaps it’s uncrackable. Language looks easier, but linguistics is still more like stamp-collecting than science. We can describe the structure of language in detail – use labels like “pluperfect subjunctive”, “synecdoche”, “bilabial fricative” and so on – but we don’t know how that structure is instantiated in the brain or where language came from. How did it evolve? How is it coded in the human genome? How does meaning get into and out of sounds and shapes, into and out of speech and writing? These are big, important and very interesting questions, but we’ve barely begun to answer them.

Distribution of dental fricatives and the O blood-group in Europe (from David Crystal's )

Distribution of dental fricatives and the O blood-group in Europe (from David Crystal’s Cambridge Encyclopedia of Language)

But certain things seem clear already. Language-genes must differ in important ways between different groups, influencing their linguistic skills and their preferences in phonetics and grammar. For example, there are some interesting correlations between blood-groups and use of dental fricatives in Europe. The invention of writing has exerted evolutionary pressures in Europe and Asia in ways it hasn’t in Africa, Australasia and the Americas. Glossogenetics, or the study of language and genes, will find important differences between races and within them, running parallel with differences in psychology and physiology. Language is a human universal, but that doesn’t mean one set of identical genes underlies the linguistic behaviour of all human groups. Skin, bones and blood are human universals too, but they differ between groups for genetic reasons.

Understanding the evolution and effects of these genetic differences is ultimately a mathematical exercise, and understanding language will be too. So will understanding the brain. For one thing, the brain must, at bottom, be a maths-engine or math-engine: a mechanism receiving, processing and sending information according to rules. But that’s a bit like saying fish are wet. Fish can’t escape water and human beings can’t escape mathematics. Nothing can: to exist is to stand in relation to other entities, to influence and be influenced by them, and mathematics is about that inter-play of entities. Or rather, that inter-play is Mathematics, with a big “M”, and nothing escapes it. Human beings have invented a way of modelling that fundamental micro- and macroscopic inter-play, which is mathematics with a small “m”. When they use this model, human beings can make mistakes. But when they do go wrong, they can do so in ways detectable to other human beings using the same model:

In 1853 William Shanks published his calculations of π to 707 decimal places. He used the same formula as [John] Machin and calculated in the process several logarithms to 137 decimal places, and the exact value of 2^721. A Victorian commentator asserted: “These tremendous stretches of calculation… prove more than the capacity of this or that computer for labor and accuracy; they show that there is in the community an increase in skill and courage…”

Augustus de Morgan thought he saw something else in Shanks’s labours. The digit 7 appeared suspiciously less often than the other digits, only 44 times against an average expected frequency of 61 for each digit. De Morgan calculated that the odds against such a low frequency were 45 to 1. De Morgan, or rather William Shanks, was wrong. In 1945, using a desk calculator, Ferguson found that Shanks had made an error; his calculation was wrong from place 528 onwards. Shanks, fortunately, was long dead. (The Penguin Dictionary of Curious and Interesting Numbers, 1986, David Wells, entry for π, pg. 51)

Unlike theology or politics, mathematics is not merely self-correcting, but multiply so: there are different routes to the same truths and different ways of testing a result. Science too is self-correcting and can test its results by different means, partly because science is a mathematical activity and partly because it is studying a mathematical artifact: the gigantic structure of space, matter and energy known as the Universe. Some scientists and philosophers have puzzled over what the physicist Eugene Wigner (1902-95) called “The Unreasonable Effectiveness of Mathematics in the Natural Sciences”. In his essay on the topic, Wigner tried to make two points:

The first point is that the enormous usefulness of mathematics in the natural sciences is something bordering on the mysterious and that there is no rational explanation for it. Second, it is just this uncanny usefulness of mathematical concepts that raises the question of the uniqueness of our physical theories. (Op. cit., in Communications in Pure and Applied Mathematics, vol. 13, No. I, February 1960)

I disagree with Wigner: it is not mysterious or uncanny and there is a rational explanation for it. The “effectiveness” of small-m maths for scientists is just as reasonable as the effectiveness of fins for fish or of wings for birds. The sea is water and the sky is air. The universe contains both sea and sky: and the universe is maths. Fins and wings are mechanisms that allow fish and birds to operate effectively in their water- and air-filled environments. Maths is a mechanism that allows scientists to operate effectively in their maths-filled environment. Scientists have, in a sense, evolved towards using maths just as fish and birds have evolved towards using fins and wings. Men have always used language to model the universe, but language is not “unreasonably effective” for understanding the universe. It isn’t effective at all.

It is effective, however, in manipulating and controlling other human beings, which explains its importance in politics and theology. In politics, language is used to manipulate; in science, language is used to explain. That is why mathematics is so important in science and so carefully avoided in politics. And in certain academic disciplines. But the paradox is that physics is much more intellectually demanding than, say, literary theory because the raw stuff of physics is actually much simpler than literature. To understand the paradox, imagine that two kinds of boulder are strewn on a plain. One kind is huge and made of black granite. The other kind is relatively small and made of chalk. Two tribes of academic live on the plain, one devoted to studying the black granite boulders, the other devoted to studying the chalk boulders.

The granite academics, being unable to lift or cut into their boulders, will have no need of physical strength or tool-making ability. Instead, they will justify their existence by sitting on their boulders and telling stories about them or describing their bumps and contours in minute detail. The chalk academics, by contrast, will be lifting and cutting into their boulders and will know far more about them. So the chalk academics will need physical strength and tool-making ability. In other words, physics, being inherently simpler than literature, is within the grasp of a sufficiently powerful human intellect in a way literature is not. Appreciating literature depends on intuition rather than intellect. And so strong intellects are able to lift and cut into the problems of physics as they aren’t able to lift and cut into the problems of literature, because the problems of literature depend on consciousness and on the hugely complex mechanisms of language, society and psychology.

Intuition is extremely powerful, but isn’t under conscious control like intellect and isn’t transparent to consciousness in the same way. In the fullest sense, it includes the senses, but who can control his own vision and hearing or understand how they turn the raw stuff of the sense-organs into the magic tapestry of conscious experience? Flickering nerve impulses create a world of sight, sound, scent, taste and touch and human beings are able to turn that world into the symbols of language, then extract it again from the symbols. This linguifaction is a far more complex process than the ignifaction that drives a star. At present it’s beyond the grasp of our intellects, so the people who study it don’t need and don’t build intellectual muscle in the way that physicists do.

Or one could say that literature is at a higher level of physics. In theory, it is ultimately and entirely reducible to physics, but the mathematics governing its emergence from physics are complex and not well-understood. It’s like the difference between a caterpillar and a butterfly. They are two aspects of one creature, but it’s difficult to understand how one becomes the other, as a caterpillar dissolves into chemical soup inside a chrysalis and turns into something entirely different in appearance and behaviour. Modelling the behaviour of a caterpillar is simpler than modelling the behaviour of a butterfly. A caterpillar’s brain has less to cope with than a butterfly’s. Caterpillars crawl and butterflies fly. Caterpillars eat and butterflies mate. And so on.

Stars can be compared to caterpillars, stories to butterflies. It’s easier to explain stars than to explain stories. And one of the things we don’t understand about stories is how we understand stories.

2:1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, 2:2 Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. 2:3 When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him. 2:4 And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born. 2:5 And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet, 2:6 And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel. 2:7 Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared. 2:8 And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also. 2:9 When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was. 2:10 When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. 2:11 And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense and myrrh. – From The Gospel According to Saint Matthew.